2009年10月28日 星期三

Colors of the Wind

http://mymedia.yam.com/m/854582

Colors of the Wind
(You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
But still I cannot see
If the savage one is me
How can there be so much that you don't know?
You don't know ...)

You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun sweet berries of the Earth
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop that never ends

How high will the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper skinned
We need to sing with all the voices of the mountains
We need to paint with all the colors of the wind

You can own the Earth and still
All you'll own is Earth until
You can paint with all the colors of the wind

2009年10月21日 星期三

家庭小故事

前天全家總動員,因為小瑄瑄突如其來的一句--
"太陽能板植物能生長嗎?"

所有人停下手中的碗筷,瞠目結舌不知如何回答。
小瑄瑄期望我這學科學教育的咕咕 (跟"叫獸"差不多的意思) 能給解答。
結果還是學設計的弟弟出來解圍,要小瑄瑄解釋她的問題。

終於, 七嘴八舌之後,我們弄懂了小瑄瑄的自然老師上課說的--
太陽能幫植物生長。

昨天再度天兵降臨。
小瑄瑄拿著她的獎品筆,問我筆上的"束埔秦"是什麼意思。
我聽了又是一陣呆。

看了以後一陣驚叫-- 柬埔寨啦!!! 什麼束埔秦!!!

結論是,讓小瑄瑄去學跆拳道之前,應該先讓他學國語。
不然,所有跆拳招式,可能會變形啊。

2009年10月11日 星期日

重遊Iowa

我回來了,帶著滿滿的溫暖與感恩。
走過,還能心存感謝,沒有怨惱,看到未來更多可能性。這一定是恩賜,否則,以人的有限心思,這些如何能成真呢?

Dance, as though nobody is watching,
Love, as though have never been hurt,
Sing, as though nobody is hearing,
Live, as though heaven is on the earth.

暢舞,一如無人觀望。
深愛,一如未曾心傷。
歡唱,一如無人聽聞。
樂活,一如人間天堂。

亂翻譯一通,其實連英文是否如此,也不確定,但是是我的心情。